One of the great technology driven innovations is real-time translation. It opens up the opportunities for us all to communicate across languages, to make language less relevant to the spread of ideas.
Today I noticed that this post about Greg Verdino was garnering attention from an overseas audience. Now while I doubt that the subtleties of the language translate fully, I find it fascinating that there is even the slightest chance that these words/ideas have drifted not just across geographic boundaries but into new cultural spaces. And while I expect this will become an ever more increasing aspect of blogging, at the moment it feels novel and strangely astonishing.